Так случилось – и это, конечно, простое совпадение! – что в канун празднования Дня Святого Патрика, покровителя Ирландии, уроженец Ирландии режиссёр Деклан Доннеллан представил в Москве в Театре имени Пушкина забавную комедию Фрэнсиса Бомонта «Рыцарь Пламенеющего Пестика». Широкому зрителю имя Бомонта вряд ли известно. Между тем, это современник Шекспира, яркий английский драматург блестящей эпохи Елизаветы, королевы Англии. Более того, его «Пестик» давным-давно существует в отличном русском переводе Полины Мелковой:

 

пьеса была напечатана в СССР еще в 1956 году. Бомонт (1584-1616) умер молодым – всего тридцати двух лет от роду, однако успел прославиться при жизни и похоронен в почетным Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве. Больше всего ему удавались комедии. Частенько он сочинял их в соавторстве с известным драматургом Джоном Флетчером, однако «Рыцарь Пламенеющего Пестика» – по-видимому, полностью принадлежит перу самого Бомонта.

Шекспир, конечно же, затмил всех драматургов своей эпохи – с гениями тягаться трудно. Однако, как точно и мудро писал Арсений Тарковский:

«Загородил полнеба гений,

Не по тебе его ступени,

Но даже под его стопой

Ты должен стать самим собой!»

И Фрэнсису Бомонту удалось стать собой, написав «Пестик». Комедия эта потрясающе современна, недаром она дожила до наших дней и с успехом идёт в разных странах. Даже трудно поверить, что написана она четыре с хвостиком столетия назад! Критика присвоила Бомонту титул «отца постмодернизма». Постмодернист начала семнадцатого столетия – немногим удаётся настолько опередить собственную эпоху! Пьеса Бомонта – произведение шуточное, но не просто шуточное, а пародийное и сатирическое. За год до него увидел свет «Дон Кихот» Сервантеса. Рыцарь Печального Образа и Рыцарь Пламенеющего Пестика явно перекликаются, высмеивая тогдашнюю читательскую моду на рыцарские романы. Современники от души хохотали над пьесой Бомонта, улавливая в ней озорное пародирование знаменитых драматургов: досталось и самому Шекспиру, и Кристоферу Марло. Конечно, этой пародийности современный зритель – тем более, российский! – не улавливает. И всё-таки мы смеёмся. Над чем? Вернее, над кем? Да над собой, как говаривал Гоголь! Дело в том, что автор новаторски вводит в действие пьесы в стихах – пару простодушных зрителей-мещан, разрушая условную перегородку между сценой и зрительным залом. Эта парочка – в великолепном исполнении Александра Феклистова и Агриппины Стекловой – бесцеремонно вмешивается в режиссёрский замысел, объясняет, как лучше ставить и как правдоподобнее играть, да ещё и навязывает на главную роль своего племянника-бакалейщика, прекрасно владеющего – нет, не мечом, а пестиком от ступки! Словом, конфликт искусства и публики во всей его остроте. И, о чудо, этот конфликт неизменен на протяжении многих веков! Одним словом, если бы Шекспиром (или Сервантесом) был я, то сочинил бы гораздо интереснее…

Режиссёр Деклан Доннеллан не впервые ставит спектакль в нашей стране и признаётся, что работает здесь с удовольствием. Мы же, со своей стороны, ценим искромётный динамизм спектакля и узнаем много нового о европейском театре. Так что налицо не только юмор, но и высокая просветительская миссия!

Наталия Ванханен, фото Светлана Телятникова-Никабадзе

Яндекс.Метрика