По иронии судьбы накануне посещения премьеры «Нью-Йорк. 80-е. Мы» в Театре Стаса Намина мне попалась в книге еврейская поговорка «Прощай, Господи, я еду  в Америку». На мой взгляд, она вполне может  служить эпиграфом к этому спектаклю, созданному за 10 дней художником  Михаилом Шемякиным, известному в театральном мире, как художник-постановщик. Впервые мастер предстает,  как создатель биографической пьесы. В качестве ведущего, он отметил: «Тогда в Нью-Йорке судьба собрала яркую компанию изгнанников из СССР».

  Среди них -  Рудольф  Нуриев, Сергей Довлатов, Эрнст Неизвестный, Эдуард  Лимонов, Юрий Мамлеев,  Вилли Токарев, Петр Вайль, Александр Генис, Елена Щапова, Константин Худяков и другие. Советская Россия была еще закрытой страной для свободного западного мира. Они были диковинными ласточками, перелетевшими через железный занавес.  Никто из них даже предполагать не мог, что когда-либо  вернется на свою родину.

Свою задачу Михаил Шемякин видел в том, чтобы показать не как эмигранты работали в поте лица ради хлеба насущного, а как они гуляли, развлекались, тусовались.  Русская речь, перемешанная с популярными словами  из иврита, вроде "мазл тов",  лирические и ностальгические песни Вилли Токарева, танцы «литл» Одессы, с одной стороны. С  другой  -  сцены,  отображающие  «голубизну» некоторых персонажей.  Не будем называть их  поименно,  многим известно "who is who".  К примеру, великий артист балета, стоя на Брайтон-бич, разговаривает сам с собой: «Неужели я сегодня так и не встречу  ни одну черную задницу?» Между тем это прекрасно мыслящий человек,  в одном из биографических документальных фильмов ему принадлежит такая реплика: "Если вы в состоянии развода с самим собой, то ничего вам не поможет". А талантливый литератор, журналист рассказывает, что ему только что сильно порвали зад и что в той темной комнате ты втыкаешь кому-то, кто-то втыкает в тебя, и ты не знаешь ни первого, ни второго. Мой пересказ этих монологов приведен в весьма деликатной форме, на сцене звучит грубая лексика. Автор решил показать жизнь без прикрас, как она есть.

Спектакль  динамичен,  смотрится легко, благодаря одесскому юмору, диалогам с перчинкой. Хотя сцены падения на дно наших кумиров вызывают  досаду, отторжение. В зале, среди зрителей, находились две героини спектакля – Елена Щапова и Сара Шемякина.  С каким чувством они воспринимали свои воплощения на сцене? Остается загадкой... В конце действа все вышли на сцену, и зрители могли  сравнить реальных героинь с прекрасно их игравшими молодыми актрисами.  Вот такая получилась у Михаила Шемякина пьеса, сшитая на живую нитку.

Постановщик пьесы -  Стас Намин, режиссеры – Михаил Шемякин, Грета Шушчевичуте,  хореография – Екатерина Горячева. Только в премьерных показах приняли участие Михаил Шемякин, Елена Щапова и Вилли Токарев, который сыграл самого себя.

Светлана Телятникова-Никабадзе

Яндекс.Метрика